Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Bedankt voor het vertrouwen het afgelopen jaar! Om jou te bedanken bieden we GRATIS verzending (in België) aan op alles gedurende de hele maand januari.
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  1. Boeken
  2. Geschiedenis & Samenleving
  3. Samenleving
  4. Journalistiek & Media
  5. The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization

Culture-Specificity between Realism and Fictionality

Silvia Pettini
€ 83,95
+ 167 punten
Uitvoering
Levering 2 à 3 weken
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
In januari gratis thuislevering in België (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving

This book explores the impact of a video game's degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and irrealia, the interface of the real world and the game world where culture-specificity manifests itself.

The volume outlines the key elements in the translation of video games, such as textual non-linearity, multitextuality, and playability, and introduces the theoretical framework used to determine a game's respective degree of realism or fictionality. Pettini applies an interdisciplinary approach drawing on video game research and Descriptive Translation Studies to the linguistic and translational analysis of in-game dialogs in English-Italian and English-Spanish language pairs from a corpus of three war video games. This approach allows for an in-depth look at the localization challenges posed by the varying degree of realism and fictionality across video games and the different strategies translators employ in response to these challenges. A final chapter offers a comparative analysis of the three games and subsequently avenues for further research on the role of culture-specificity in game localization.

This book is key reading for students and scholars interested in game localization, audiovisual translation studies, and video game research.

Specificaties

Betrokkenen

Auteur(s):
Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
232
Taal:
Engels
Reeks:

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9781032073545
Verschijningsdatum:
31/05/2023
Uitvoering:
Paperback
Formaat:
Trade paperback (VS)
Afmetingen:
152 mm x 229 mm
Gewicht:
335 g
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 167 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
CADEAU

Onze must-reads: hét eindejaarsgeschenk

Vul een gat in iemands lectuur
CADEAU
GDABD Must-read
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.