Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This interdisciplinary volume is devoted to research in the field of translation as a global and intercultural discourse and one of the most important interlingual processes in a contemporary globalized world. It focuses on three homogeneous sections: the importance and challenges of artificial intelligence for the scientific discipline of translation, translation didactics and the development of translation skills in the context of interdisciplinarity and technological development, and multi-layered translation, linguistic analysis and transcreation procedures in literary and professional translations. The volume presents a convincing, far-researching, and engaging study of the specifics of translation studies, which is both a profound and pleasurable reading not only for scholars but also for any reader who is interested in the unique art of translation.Prof. Dr. Natalija Ulcnik (University of Maribor)Die Globalisierung von Wirtschaft, Kultur, Politik und Literatur führt in Verbindung mit modernen Übersetzungstechnologien und künstlicher Intelligenz zu einem wachsenden Bedarf an kreativer Übersetzung. Der vorliegende Band widmet sich den aktuellen Fragen der mehrsprachigen Kommunikation in einem solchen globalen Umfeld. Die Autorinnen und Autoren konzentrieren sich dabei auf theoretische und praktische Themen der Übersetzungswissenschaft. Die Beiträge in diesem Band eröffnen somit neue Perspektiven, bieten methodisch fundierte Ansätze und sind sowohl für Experten der Translations- und Sprachwissenschaft sowie für Studierende ein Gewinn.Prof. Dr. Tanja Zigon (Universität Ljubljana)