Ces 5 000 phrases doivent faciliter largement la tâche de celui qui apprend la langue luxembourgeoise. Les exercices par phrases entières donnent plus envie de les employer, donc de les prononcer.
Une phrase négative peut se transformer en phrase positive : les garçons ne roulent pas en bicyclette - les garçons roulent en bicyclette ou en interrogation : les garçons roulent-ils en bicyclette ? La phrase concernée peut se mettre à toutes les personnes : le garçon roule en bicyclette et à tous les temps verbaux : le garçon roulait en bicyclette. Vous pouvez ensuite construire vous-même d'autres phrases et ainsi découvrir de façon ludique la langue luxembourgeoise.
Dës 5 000 Sätz hëllefen dobäi, d'Lëtzebuerger Sprooch méi liicht ze léieren. Duerch d'Übe mat ganze Sätz, kritt ee méi Loscht fir se ze gebrauchen, dat heescht fir ze schwätzen.
En negative Saz kann e positive ginn : d'Bouwe fueren net mam Vëlo - d'Bouwe fuere mam Vëlo. Eng Interrogatioun : fueren d'Bouwe mam Vëlo ? kann en negative Saz ginn : fueren d'Bouwe net mam Vëlo ? an ëmgedréit. Dee jeeweilege Saz kann an alle Persounen ugewannt ginn : de Bouf fiert mam Vëlo och an allen Zäitformen : de Bouf ass mam Vëlo gefuer.
Doropshi kënnt Dir selwer Är eege Sätz zesummesetzen an op eng spilleresch Aart a Weis d'Lëtzebuerger Sprooch fir lech entdecken.
Die folgenden 5 000 Sätze helfen dabei, die luxemburgische Sprache leichter zu erlernen. Durch das Üben mit ganzen Sätzen bekommt man Lust, sie zu gebrauchen und auszusprechen.
Ein Fragesatz : fahren die Jungen mit dem Fahrrad ? kann sich in einen negativen Satz ändern : fahren die Jungen nicht mit dem Fahrrad ? und umgekehrt. Der jeweilige Satz kann in allen Personen : der Junge fährt mit dem Fahrrad und in allen Zeitformen angewandt werden : der Junge ist mit dem Fahrrad gefahren.
Anschliebêtaend können Sie selbst weitere Sätze entwickeln und die Sprache auf spielerische Weise für sich entdecken.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.