Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Shuntarō Tanikawa was born in 1931 in Tokyo. Since publishing his debut collection Two Billion Light Years of Solitude in 1952, he has emerged as the leading voice of contemporary Japanese poetry. His poems are well known not just among readers of poetry; he has passionate fans throughout all of Japan. In addition to writing poetry, Tanikawa has been active in many other realms of literature. He has translated Mother Goose and Charles Shultz's Peanuts, has written the innovative picture books Myself and Songs Playing with Words, and has penned the lyrics for the theme song to Astro Boy and numerous schools across the nation. Tanikawa has taken the position of a liberal poet in his political and social outlook. As for contemporary Japanese poetry, on 3 continents and in some 15 languages the name and poems of Shuntarō Tanikawa come first to mind. At 81, his energy and art continue to bubble out of a poetic Fountain of Youth. Following the Vagabond Watashi, two more Tanikawa translations by William I. Elliott and Kazuo Kawamura are forthcoming. Their first volume as co-translators of this revered poet appeared in 1975. "Across a variety of poems and in a varietyof forms Tanikawa explores the connections between the self and words, that treacherous medium that promises to mirror or even explain reality but instead is one more layer of the puzzle needing explanation. Nothing in this book is simple. Unlikely things are placed together and each of them forces us to open further doors. In this process the poet or the I is not the one with knowledge or answers but merely the one leading us and himself into further self questioning. The immense seriousness of this poetry, locating its search for reality outside the quest for accidental memories, with no hint of any desperate desire to assert a truth as my truth, with no ego getting in the way, enables Tanikawa to achieve the purity and strength of poetry at its finest. His poems have no formula. They aren't dredged up by swallowing a memory pill or by decorating a pre-given content with word-play and metaphor. Without being sentimental, they are fearless of risking that accusation. Equally they don't proceed from any rigid avoidance of meaning, familiar sentence structure, or even a cliché if the cliché is true or necessary at that point in the poem. Unconcerned about academia or fashion, Tanikawa's poems, based in a genuine reverence before the world, have the simplicity and complexity of a very human voice." -Peter Boyle