Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Daughter of the poet Théophile Gautier, Judith Gautier (1845-1917) grew up among Europe's literary avant-garde, quickly establishing her own career as a writer. An unapologetic admirer of Richard Wagner from an early age, she described her moment of revelation on playing through the overture to The Flying Dutchman as 'vertigo of the spirit'. Her enthusiasm led to several works on the composer, including a translation of his poem for Parsifal, during the composition of which an intense intimacy developed between them (gently, but firmly, defused by Cosima). Reissued here is the 1910 English translation by Effie Dunreith Massie of Gautier's highly charged account of her first two visits to Wagner and Cosima in Switzerland in 1869 and 1870. Gautier describes the idyllic atmosphere and offers the reader an effusive pen-portrait of Wagner's complex personality. The work also features facsimile pages of Wagner's letters to Gautier, showing part of the score for Parsifal.