La poésie de Pierre Ech-Ardour traduit ce battement, cette trame discrète où s'orfèvre le poème ; chaque mot porte le dépli d'une pensée poussée à l'orbe des confins. L'écriture, jouant de sa lumière et de sa contre-lumière, laisse doucement à l'entente la palpitation du froissement et du défroissement des mots, conservant perpétuels leur vastité et leur respir.
À la naïade sétoise et à la cérétane muse.
Depuis le Barrou (*) vers le Musée Paul Valéry de Sète, en l'humilité du retour sur soi, au MúSIC, renommé Musée de la Musique de Céret où neigent les cerisiers, ondoient nocturnes entre mer et ciel soixante poèmes.
Je dédie ce recueil aux villes de Sète et de Céret.
PEA
(*) Quartier de Sète, presqu'île en l'Étang de Thau.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.