Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Vertalingen objectief evalueren Matrices en ijkpunten
Zowel in onderwijs- als in beroepscontext is vertaalevaluatie een netelige kwestie. Niet zelden zijn vorm en inhoud van die evaluatie te zeer bepaald door de persoon van de beoordelaar, is de student of kandidaat overgeleverd aan een al te persoonsgebonden appreciatie. Het hoeft dan ook niet te verbazen dat vanuit de huidige samenleving in ruime zin, maar evengoed vanuit vertaalonderwijs en vakwereld de roep klinkt om een grotere en een meer zichtbare objectiviteit. Het gebruik van een matrix en een ijkpuntenmethode kan aan deze problematiek tegemoetkomen. In dit boek wordt deze aanpak voorgesteld en tegelijk tegen het licht gehouden. De verschillende bijdragen, helder en beknopt, zijn van de hand van Belgische en Nederlandse vertaalexperts afkomstig uit de didactische en professionele context. De pragmatische inslag maakt het tot een geschikt instrument voor vertaalbureaus, -diensten en -opleidingen.