Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Die Computerversion umfasst ca. 38.000, die Printversion ca. 30.000 ukrainische Ein- und Mehrworteintrage, bei denen es sich zum uberwiegenden Teil um Lexik handelt, die als Schnittmenge in ausgewahlten Lehrwerken und einschlagigen Worterbuchern zur ukrainischen Sprache enthalten ist. Daruber hinaus haben mit Ausnahme der Personennamen auch alle Worter, deren Formen laut Frequenzworterbuch Quasthoff et al. (2016) zu den haufigsten 28.000 gehoren, Eingang ins UDEW gefunden und zusatzlich auch zahlreiche Neologismen sowie Bezeichnungen fur Realien aus dem deutschsprachigen Raum. Die Funktionalitat der Computerversion umfasst neben einer leicht einpragsamen, komfortablen kyrillischen Tastaturbelegung, einschliesslich der spezifisch ukrainischen Buchstaben, die auch ausserhalb des UDEW nutzbar ist, u.a. Tools zur Transkription bzw. Transliteration und zur Interlinearubersetzung. Zudem kann das UDEW auch in der umgekehrten Richtung genutzt werden, sodass man sich zu den deutschen Entsprechungen alle weiteren ukrainischen Eintrage anzeigen lassen kann, die die Entsprechung beinhalten.