Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Die broschierte Sonderausgabe des Ukrainisch-deutschen Worterbuchs (UDEW, Version 10) umfasst ca. 30.000 ukrainische Ein- und Mehrworteintrage, bei denen es sich zum uberwiegenden Teil um Lexik handelt, die als Schnittmenge in ausgewahlten Lehrwerken und einschlagigen Worterbuchern zur ukrainischen Sprache enthalten ist. Daruber hinaus haben mit Ausnahme von Personennamen, die nur vereinzelt enthalten sind, auch alle Worter, deren Formen zu den haufigsten 28.000 gehoren, Eingang ins UDEW gefunden, und zudem auch zahlreiche Neologismen sowie Bezeichnungen fur Realien aus dem deutschsprachigen Raum. Aus lexikalischer Sicht enthalt das UDEW auch Abkurzungen, Wortfugungen im Sinne von Kollokationen, Wendungen, Redensarten, Phraseme und Sprichworter. Mit Hilfe des UDEWs sollte es moglich sein, Texte aus dem Alltagsleben zu ubersetzen, die nicht ausgesprochen fachspezifisches Vokabular beinhalten.Basiert auf Version 10.0 des digitalen Worterbuches.