Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  1. Boeken
  2. Non-fictie
  3. Taal
  4. Taalkunde
  5. Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers

Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers

polémique contre le nettoyage de la langue

Leo Spitzer
Paperback | Frans
€ 15,00
+ 30 punten
Levering 1 à 4 weken
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
Gratis thuislevering vanaf € 30 (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving

Dans ce bref ouvrage de 1918, Leo Spitzer (1887-1960) déploie une critique ravageuse de la politique de « nettoyage linguistique » anglophobe et francophobe promue par l'Allgemeiner Deutscher Sprachverein [Association générale de la langue allemande] au cours de la première guerre mondiale.

Les trois premières parties de cet essai placé sous le signe de la sémantique comparée examinent la multitude de propositions de « germanisation » du vocabulaire allemand faites par l'Association. Leo Spitzer les tourne en ridicule et montre qu'elles appauvrissent cette langue fière de la diversité de ses dialectes et de ses registres, tant en Autriche qu'en Allemagne. Mais c'est dans la quatrième partie qu'il se déchaîne, transformant une étude universitaire en un brûlot dénonçant le lien entre « la traque des mots étrangers » et une xénophobie exacerbée par la guerre. « La haine des mots étrangers est liée à la haine nationale », conclut-il. Quant à cette Association qui entend rendre la langue allemande à la fois « pure » et « patriotique », ce n'est pas une société savante, mais un instrument de propagande pangermaniste. On retrouve ici la verve pamphlétaire et pacifiste d'un Karl Kraus face à l'élite belliciste viennoise.

Leo Spitzer reste peu connu du public francophone. Seuls trois de ses ouvrages ont été précédemment traduits : Études de style en 1970 (avec une introduction de Jean Starobinski), Études sur le style - Analyses de textes littéraires français (1918-1931) en 2009, traduit par Jean-Jacques Briu, et L'Harmonie du monde en 2010. Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers fait à juste titre connaître lui Spitzer juvénile et pamphlétaire.

Specificaties

Betrokkenen

Auteur(s):
Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
99
Taal:
Frans

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9782359350579
Verschijningsdatum:
28/02/2013
Uitvoering:
Paperback
Afmetingen:
140 mm x 220 mm
Gewicht:
135 g
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 30 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
E-BOOK ACTIE

Tot meer dan 50% korting

op een selectie e-books
E-BOOK ACTIE
E-book kortingen
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.