• Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten
  • Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
  • Gratis thuislevering in België vanaf € 30
  • Ruim aanbod met 7 miljoen producten

Translator's Workbench

Tools and Terminology for Translation and Text Processing

Paperback | Engels | Research Reports Esprit | Project 2315. TWB | nr. 1
€ 52,95
+ 105 punten
Levertermijn 1 à 4 weken
Eenvoudig bestellen
Veilig betalen
Gratis thuislevering vanaf € 30 (via bpost)
Gratis levering in je Standaard Boekhandel

Omschrijving

The Translator's Workbench Project was a European Community sponsored research and development project which dealt with issues in multi-lingual communication and docu- mentation. This book presents an integrated toolset as a solution to problems in translation and docu- mentation. Professional translators and teachers of translation were involved in the proc- ess of software development, starting with a detailed study of the user requirements and ending with several evaluation-and-improvement cycles of the resulting toolset. English, German, Greek, and Spanish are addressed in the contributions, however, some of the techniques are inherently language-independent and can thus be extended to cover other languages as well. Translation can be viewed broadly as the execution of three cognitive processes, and this book has been structured along these lines: - First, the translation pre-process, understanding the target language text at a lexico- semantic level on the one hand, and making sense of the source language document on the other hand. The tools for the pre-translation process include access to electronic networks, conversion of documents from one format to another, creation of terminol- ogy data banks and access to existing data banks, and terminology dictionaries. - Second, the translation process, rendering sentences in the source language into equiva- lent target sentences. The translation process refers to the potential of conventional machine translation systems, like METAL, and of the statistically oriented translation memory.

Specificaties

Betrokkenen

Uitgeverij:

Inhoud

Aantal bladzijden:
183
Taal:
Engels
Reeks:
Reeksnummer:
nr. 1

Eigenschappen

Productcode (EAN):
9783540576457
Verschijningsdatum:
17/02/1995
Uitvoering:
Paperback
Formaat:
Trade paperback (VS)
Afmetingen:
156 mm x 234 mm
Gewicht:
281 g
Standaard Boekhandel

Alleen bij Standaard Boekhandel

+ 105 punten op je klantenkaart van Standaard Boekhandel
E-BOOK ACTIE

Tot meer dan 50% korting

op een selectie e-books
E-BOOK ACTIE
E-book kortingen
Standaard Boekhandel

Beoordelingen

We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.