Yasuki Tanaka
Lorsqu'on entend le dialecte de sa région d'origine, on le repère tout de suite. Par exemple, j'entends qu'on parle un dialecte du Kansai à la télévision, je regarde et là je vois quelqu'un de ma région en train de parler aux nouvelles de Wakayama.
Ça me rappelle le pays.
Ça m'arrive souvent ! Je ne sais pas si c'est dû au vocabulaire, au rythme de parole ou à l'intonation, mais je reconnais tout de suite quand c'est une personne de Wakayama qui parle. Je crois que, quand on vit longtemps à Tokyo, on devient particulièrement sensible aux dialectes.
Si seulement j'avais le temps...
Ushio, l'amie d'enfance de Shinpei, a trouvé la mort dans un tragique accident en mer... Mis au courant de cette terrible nouvelle, Shinpei rentre aussitôt sur son île natale : Hitogashima. Il y retrouve sa famille et assiste aux funérailles. Cependant, on lui rapporte plusieurs phénomènes étranges qui se seraient produits sur l'île...
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.