Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The Medieval French text (9400 lines) known as Tiaudelet is here edited for the first time. It is a lively debate poem which translates Theodolus's Ecloga and adds a lengthy commentary to each stanza. It was last investigated in 1915 when A. Parducci published five modest extracts. It is found in a manuscript which represents a sort of vernacular 'Liber Catonianus', offering classical texts which formed the basis of the educational curriculum in the arts in French translation. It debates the value of two traditions: the classical and biblical, with the educational aim of increasing knowledge of classical and Scriptural narratives. As an appendix to the edition is provided the text of the only other French translation of Theodolus, by Jean Le Fevre, as represented by the unique copy in the National Library of Scotland, of the early print by Jan Brulelou of Bruges.