Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Cette traduction, totalement nouvelle, prend acte de la redecouverte des comedies de Plaute par Pierre Letessier, comme comedies musicales . D'ou un dispositif simple qui decoupe le texte en scenes selon qu'elles sont ou non chantees et dansees, ce qu'aucune edition jusqu'ici n'avait pris en compte. Autre decouverte a l'origine de cette traduction: Plaute est un theatre du jeu. Jeux de mots et jeux du corps (danse), jeux avec les conventions sceniques, jeux d'allusions a la societe romaine, jeux entre le latin et le grec, car le grec etait a l'epoque de Plaute la langue des elites cultivees comme des marchands et des esclaves. C'est pourquoi les termes grecs du texte de Plaute sont traduits par de l'anglais basic. Une fois debarrasse de ses interpretations classiques et de ses lectures modernes realistes, le texte de Plaute est un festival de jeux entre les mots du poete, la voix du chanteur, le corps des comediens, la musique de la tibia. Cette edition en integrale sera un outil de travail inegale pour les professionnels du spectacle, les enseignants et les etudiants, tout en offrant un plaisir de lecture inattendu au grand public.