Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The Tragedies of Ennius were theatrical adaptations of Attic originals. None has survived; but fragments of twenty-two of them can be found in the work of other writers. Dr Jocelyn prints all the identifiable fragments, substantial extracts from the works which quote them and, where necessary, a critical apparatus. The long introduction discusses the early history of Roman public spectacles; the physical conditions of the theatre in the third and second centuries; the effect these had on the poets who had to adapt the scripts of Attic tragedies; the general character of the Latin plays thus produced; and the fate of these scripts (particularly those of Ennius) in later antiquity. The commentary is both detailed and discursive. Besides glossing and interpreting in the usual way, it considers the problems of restoring individual fragments and of using these fragments to reconstruct both the plays from which they came and the Attic originals. It also elucidates the methods used by Ennius to reproduce the effects of language and style of the classical Athenian dramatists.