Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The Romance of Ydersurvives in a unique manuscript in Cambridge University Library, and has only once been edited; no translation survives. Yet it is a highly interesting work, reflecting a tradition which reaches back to the beginnings of Arthurian romance in the early 12th century; it is linked to the famous Arthurian sculpture on the cathedral at Modena, and contains an episode which foreshadows the temptation scene in Sir Gawain and the GreenKnight, while elsewhere Celtic material is much in evidence as the basis of the tale. It is also close in style and sometimes in content to the work of Chrétien de Troyes. Dr Adams' text provides a clear version of an often corrupt original, and the facing translation serves to illuminate the text further, enabling this neglected work to take its rightful place in the ranks of Arthurian literature.