Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
First published in 1997. Considered one of the first prose works in Italian and a precursor of the Decameron, this is the first complete translation of the Novellino into English, based on the 1525 editio princeps. While manuscripts vary as to wording and the number of tales, the 1525 first edition follows seven of the eight known manuscripts closely. The text includes a transcription of the 1525 edition, taken from the copy in the Parma Biblioteca Palatina. This transcription has been altered as little as possible, diacriticals are added and capitalization is systematized, but no attempt has been made to modernize the language. Vocabulary notes are provided, as are ample notes to explain the historical and cultural significance of figures and events in the tales. There is one bibliography for the Novellino and another for the explanatory notes.