Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Zweisprachig-bilingüe, spanisch-deutsch, español-alemán. Das sprachlich intensivste Buch zum Vulkanausbrauch auf der Insel La Palma. Die Geschehnisse, die Bedrohungsgefühle, die Faszination und den Schmerz über das Verlorene mit intensiv poetischem Blick verdichtet ... --- Los acontecimientos, los sentimientos de amenaza, la fascinación y el dolor por lo perdido condensados con una mirada intensamente poética... ---Beim Lesen und beim Zuhören entstehen starke innere Bilder und Gefühle. Vom 19 September 2021 an hat die preisgekrönte Autorin, die aus dem von der LAva begrabenem Ort Todoque kommt, einmal in der Woche ein literarisches Tagebuch geschrieben, bis zum Ende des Ausbruchs am 13.12, das am 25.12.2021 bekanntgegeben wurde. Einige Menschen sagten, die Empfindungen derer, die dabei waren, lassen sich nicht in Worte fassen, sie läsen darum »eigentlich« keine Bücher zum Thema. Nach Lektüre des Manuskripts: Lucías Sprache habe es geschafft, es in Worte zu fassen. --- Desde el 19 de septiembre de 2021, la autora escribió un diario una vez a la semana hasta el final de la erupción volcánica, que se anunció el 25 de diciembre de 2021. con algunas fotos de la erupción por Sarai Pais y por la autora sobre lo perdido. Erste Leserinnenstimmen / las primeras lectoras: "Gran lenguaje literario" / "Tolle literarische Sprache" (Ingrid Siebold)."Ich habe das Buch von Lucia durch und bin erschüttert. --- He leído el libro de Lucía y estoy impactado --- Es ist für mich das beste Buch. Sie hat es geschafft Machtlosigkeit, Verzweiflung und Trauer und die dramatischen Bilder des Vulkans mit einer Hingabe zu formulieren, die ich faszinierend finde.---Para mí es el mejor libro. Ha conseguido expresar la impotencia, la desesperación y el dolor con una dedicación que me parece fascinante ... I (Simone Eigen)