Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
The story of Ahikar has appeared in various forms and numerous languages over the course of the last two and a half millennia. Long known to readers of the Arabian Nights, it was not until the end of the nineteenth century that scholars began to suspect that the legend had semi-biblical origins. Cambridge University Press had already published the first edition of The Story of Ahikar in 1898 when an enlarged and corrected second edition was prompted by the discovery of a series of Aramaic papyrus fragments on the island of Elephantiné, dating from the fifth century before Christ. It is the second edition of The Story of Ahikar, first published in 1913, which is reproduced here. Meticulously assembled, this edition contains the Armenian, Old Turkish, Syriac, and Arabic versions of the story in their original source language with accompanying English translations. Also included are translations of the Slavonic, Ethiopic, and Aramaic versions, as well as fragments of the sayings and parables of Ahikar and the Greek text of the story.