Jeune apprenti chauffeur, Méné coule des jours
paisibles à Doukana, petite ville du Biafra. Pour
l'amour d'Agnès, il s'engage, achète son uniforme
et s'initie aux armes. Embarqué dans un conflit qui
le dépasse et dont il fait le récit avec naïveté et horreur,
il découvre les violences et les absurdités de la
guerre civile nigériane (1967-1970).
Salué par William Boyd comme "l'un des grands
chefs-d'oeuvre de la littérature africaine", ce roman
tient sa force de la langue choisie par Ken Saro-Wiwa
: un "anglais pourri" (rotten english) mélange
de pidgin, d'anglais dégradé ou idiomatique, d'emprunts
aux langues nigérianes et de créations dont
la traduction française rend parfaitement compte.
Originale et bouleversante, voici l'une des plus
efficaces dénonciations de la guerre et de ses folies.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.