Soutra du Grand Exemple Vénérable
Les Soutras longs- Dighāgama chinois sont composés de trente soutras divisés en vingt-deux volumes. Parmi eux, le Mahā-Govinda-Sutta (Soutra du Grand Exemple Vénérable), rapporte en détail l'enseignement du Bouddha lors de son voyage. C'est un texte court des Soutras longs. La traduction chinoise fut achevée vers 413 par le moine Buddhayaśas (Fotuoyeshe). du pays Kaśmīra (Jibinguo) et le moine chinois (Zhu Fonian). Ce soutra est le troisième des vingt-deux Soutras longs en version chinoise, et le dix-neuvième des trente- quatre soutras en version palie (Digha-nikāgya).
Le soutra raconte qu'un jeune musicien Pancasikha venu du monde des dieux du Tāgvatimsā rend visite au Bouddha. Avec l'accord de celui-ci, le musicien raconte ce que les dieux et Sakra Devānām Indra du Tāgvatimsā avaient dit sur la cause du bonheur d'être nés dans ce monde céleste, et du fait qu'ils aient la beauté et la longévité ayant pratiqué dans leur précédente vie humaine la bonne conduite. Ces dieux ont atteint les cinq bonheurs de ce ciel : longévité, forme, renom, joie et prestige célestes. Sakra Devānām Indra fait éloge au jeune musicien et aux dieux du Tathagata, roi de la Loi Suprême, et explique aux dieux les huit qualités incomparables Tathāgata. Ce dernier est pourvu des dix appellations, d'une loi sublime et merveilleuse, il atteint l'Eveil, la compréhension parfaite sans obstacle et s'en réjouit, étant capable de montrer la s oie vers le nirvāna, il mène tous ses proches et sa communauté à l'accomplissement : Ses paroles et les actes se correspondent, il a accompli toutes les méthodes de la Loi. Au Tāvatimsā, un grand roi Brahma se transforma en un garçon coiffé de cinq chignons nommé Brahma Sanankumāra raconte aux dieux une longue histoire du Tathāgata.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.