Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
One of the greatest challenges for non-native speakers of English is collocations, those phrases that we use all the time that just don't translate well into other languages. For example the in English we say to catch a cold but in other languages they say to eat a cold. As soon as a non-native speaker directly translates their phrase correctly, they give away their identity. In business situations this can put the speaker at a disadvantage as most people associate low language ability with low intelligence. A single collocation mistake can have a dramatic impact on the way an employee is perceived in the office. In my work with multiple non-native speakers with high level executive positions at international firms, I often found that a few collocation mistakes led to a great deal of embarrassment in the workplace as her supervisor then demanded to review and edit every single email before she was allowed to send it to another department. This highly intelligent executive left her position shortly after this experience. By short cutting the collocation learning curve we can help our business students have better work experiences.