Poète itinérante et polymorphe, Hsia Yu a vécu de nombreuses années en Europe. Elle partage aujourd'hui sa vie entre Paris et Taipei. Depuis la parution de ses premiers poèmes dans le début des années 1980, Hsia Yu n'a cessé de repousser les frontières de la poésie de son temps, tant au niveau de sa forme que de la langue.
Aujourd'hui figure majeure de la littérature taïwanaise moderne et contemporaine, elle a inspiré un grand nombre de jeunes poètes taïwanais qui n'hésitent pas à se réclamer de son oeuvre. Polyglotte, Hsia Yu aime par-dessus tout jouer avec le langage, non seulement en mélangeant les langues, leurs sonorités et leurs grammaires, mais aussi en arrachant constamment les mots à leurs significations préétablies pour en révéler les nouvelles potentialités.
Le recueil Salsa est un parfait exemple de la manière dont Hsia Yu entreprend de distordre et d'enrichir la langue. Sa plume y apparaît tantôt obscure, tantôt kitsch, tantôt drôle, mais toujours inventive. Salsa est sans doute le recueil de poèmes le plus personnel et le plus puissant de Hsia Yu. Outre la dimension autobiographique de celui-ci, le recueil condense tout ce qui fait l'art poétique de Hsia Yu : musicalité, jeux de langues, réflexions lyriques sur l'écoulement du temps, ou ironie sur les clichés des relations entre les sexes... Le voyage et le vagabondage sont aussi au coeur d'une grande partie des poèmes. Cependant, Hsia Yu ne verse jamais dans l'exotisme ou la nostalgie. Au contraire, les contrées qui défilent dans les vers de ses poèmes sont autant de lieux d'entre-deux, à la fois étrangers et familiers.
Puisant à la fois dans la tradition poétique chinoise et dans la poésie européenne (et notamment française), Salsa donnera à entendre aux lecteurs français une voix singulière et puissante de la poésie taïwanaise d'aujourd'hui.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.