Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
First published in 2002. The German Dictionary of Business, Commerce and Finance is the second dictionary to be published in Routledge's programme of bilingual business dictionaries. The series was launched in December 1995 with the French Dictionary of Business, Commerce and Finance. It would not have been possible to compile this dictionary within a relatively short timescale, and to the standard achieved, without the use of a highly sophisticated, custom-designed database. The database's most significant feature is that it is designed as a relational database: term records for each language are held in separate files, with further files consisting only of link records. Links between terms in different language files represent translations, enabling us to handle various types of one-to-many and many-to-one equivalences. Links between terms within a single language file represent crossreferences between geographical variants and abbreviations. The content of the database for this dictionary was created in three principal phases. A considerable proportion of the English term list was already available following the publication of the French Dictionary of Business, Commerce and Finance. The term list was then sent out to specialist translators - with current practical experience of business translation - who supplied German equivalences and expanded the English and German term lists to include the main relevant terminology in their particular spheres of work.