'In this well-conceived study, Rebecca Maria Dewald delves into the hierarchy between the perception of original texts and that of translations, and explores why this hierarchy is so often upheld, as well as possible alternatives to this limiting hierarchy. In her well-researched work, Dewald focuses on certain marginal cases, in the form of collaborations and others that she refers to as pseudotranslations, to examine what we mean by originals and what we mean by translations.' - Sergio Waisman, George Washington University, Modern Philology
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.