Portiques de grammaire hébraïque
Au Moyen Âge, Portique est la traduction de l'hébreu Sha'ar qui désigne les chapitres d'un ouvrage. Ces Portiques veulent servir de guide pour pénétrer les grandes grammaires souvent ardues. Ils renvoient à quatre grammaires classiques : Historische Grammatik der Hebraïschen Sprache des Alten Testament, H. Bauer-P. Leander, Gesenius' Hebrew Grammar, éd. E. Kautzsch, trad. A.E. Cowley, Traité de Grammaire Hébraïque, M. Lambert et Grammaire de l'hébreu biblique de P. Joüon. Nous donnons des comparaisons avec l'arabe suivant les 99 chapitres de grammaire arabe accompagnées de nombreuses comparaisons avec l'hébreu de D. Beqer, Tel Aviv, 1989. Nous espérons ainsi apporter à ceux qui s'intéressent à l'hébreu les bases nécessaires pour appréhender cette langue.
Manuels propose aux étudiants de l'enseignement supérieur des ouvrages didactiques de toutes disciplines, en sciences exactes et en sciences humaines.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.