La découverte inattendue d'un ensemble de 21 poèmes de George Oppen n'est évidemment pas un mince événement, étant donné le peu de données concrètes dont nous disposons concernant cette période fondatrice de l'oeuvre du poète américain.
New Directions a publié en 2017 une première édition de ces 21 Poems, présentés par David Hobbs. C'est bien sûr ce texte dont nous proposons la traduction en ouverture du présent volume. Mais nous avons profité de la circonstance pour compléter notre travail antérieur.
Lors de la publication de la Poésie complète de George Oppen en 2011, dans cette même collection, nous avions écarté les deux sections de poèmes épars ou inédits regroupés à la fin des New Collected Poems. La découverte de cette séquence de jeunesse nous a donné l'opportunité de réunir l'ensemble de ces poèmes retrouvés. Nous leur avons adjoint les 26 fragments posthumes, regroupant les notes qu'Oppen avait épinglées dans sa chambre à la fin de son existence et que Mary, son épouse, a recueillies après sa mort.
Avec cet ensemble désormais exhaustif, qui vient s'arrimer au navire principal de la Poésie complète, le lecteur français dispose donc de la totalité d'une oeuvre poétique qui s'impose avec une évidence croissante à mesure que s'éloigne le siècle dont elle est l'une des émanations les plus poignantes.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.