En choisissant de consacrer sa thèse à l'apport de la littérature francophone dans la
formation des élèves issus d'autres espaces linguistiques et culturels, Luc Collès a opéré
un double et spectaculaire passage des frontières : le professeur de langue maternelle
devenait professeur de FLE, et l'amateur d'analyses structurales n'avait plus d'yeux
désormais que pour la manière dont les différences culturelles modelaient non seulement
le langage et la littérature, mois aussi toutes nos relations et toutes les dimensions de
l'action humaine.
Les cinq parties qui composent cet ouvrage résument bien la diversité du parcours
foisonnant de ce jeteur de ponts en mettant en évidence les thèmes majeurs qui l'ont
mobilisé au long de sa carrière et à propos desquels il a fait oeuvre de fondateur :
l'enseignement de la littérature, la didactique du FLE et de l'interculturel, la promotion
de la froncophonie, la littérature migrante et l'interrogation sur les enjeux de la
transmission du fait religieux dans le contexte des sociétés multiculturelles.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.