Cela a commencé ainsi :
hors du ventre mou du champ
surgit un mur,
prompte césure (dans notre sommeil)
dans la pluie et la boue sans fin.
Nous, à la viande douce,
sommes venus à tâtons dans l'obscurité,
nous déchirer la bouche
à la nouvelle histoire
Zo begon het :
uit de weke buik van het veld
rees een muur,
een haastig (in onze slaap) ontstane cesuur
in de eindeloze modder en regen.
Wij, zacht van vlees,
kwamen in het donker tasten,
scheurden de mond
aan het nieuwe verhaal
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.