Comme sous un flot de sève : c'est ainsi qu'on se sent en lisant la poésie de Jordi Pere Cerdà (1920 - 2011). Un flot de sève jailli des émotions les plus viscérales, du vécu. Que le poète évoque la nature, le désir, l'engagement, le deuil ou l'angoisse existentielle, les émotions sont là intactes, transcendées, brasillantes. Elles sont au coeur. Toute langue fait feu, titre d'un des recueils, traduit bien cette incandescence. Cerdà est un passeur : il fait passer l'émotion dans la langue. Cerdà est un tisseur : il trouve les images justes et les combine dans une composition unique, dense et complexe. Il allie une langue franche et directe, riche mais sans préciosité, et un grand raffinement dans le maniement des images. Il y a enfin dans sa poésie une force incantatoire. Cerdà nous enchante au sens étymologique : il y a quelque chose chez lui de chamanique, de païen. Le poème est une offrande. Le poète, un sorcier.
Cette anthologie bilingue veut faire entendre cette voix puissante et originale - celle d'un des plus grands poètes catalans - au public francophone et le faire redécouvrir au public catalanophone.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.