L'accès à Aristote a toujours été rendu obscur par des
strates d'interprétation qui ont déformé l'originalité
extrême du texte. On a lu son oeuvre au travers de
la pensée latine, puis par le biais du christianisme et
de ses théologies si éloignées de la philosophie
grecque.
Il était enfin temps de retraverser toute la sédimentation
de la translation latine et scolastique du texte
aristotélicien pour retrouver, à partir de son grec
premier, sa verdeur et son inventivité. En plus de
retrouver le texte original, cela permet de constater
le nombre de contresens, de crispations et le dogmatisme
que ces versions ont véhiculés.
Après les livres A à E, cette nouvelle traduction des
livres Z à N de la Métaphysique nous montre un
Aristote qui, loin d'être un rationaliste logicien, est
une sorte de phénoménologue avant la lettre, un
homme soucieux de faire apparaître les diverses
modalités de ce qui est. Ici, il faut repenser entièrement
les textes d'Aristote, en se mettant à l'écoute
du grec. Une révolution herméneutique.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.