Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
English summary: This bilingual edition, with the ancient Greek and French translation, presents readers with four works by the Greek dramatist Menander. The majority of these texts survived in a sole papyrus fragment near Cairo, discovered in 1905, and has since benefited from generations of scholarly attention. This second tome of Menanders works also includes a presentation of the author and the Cairo papyrus. French description: Ce tome II de l'edition de Menandre dans la Collection des Universites de France comprend les pieces dont une partie plus ou moins importante a ete conservee grace au papyrus du Caire, exception faite de la Samienne deja publiee dans le premier tome par le regrette Jean-Marie Jacques comme l'une des trois pieces transmises avant tout par le Papyrus Bodmer. Tel, en effet, avait ete le plan voulu jadis, apres l'apparition du Dyscolos en 1958, par Alphonse Dain, et que Jean-Marie Jacques, apres la mort de ce dernier en 1964, a entrepris de mettre en uvre. Mais sil a pu ainsi publier, en trois volumes separes formant le tome I, les trois pieces du Papyrus Bodmer, le travail occasionne par la publication de ses tres riches et savantes editions, en 2002 des Theriaques, en 2007 des Alexipharmaques de Nicandre, puis sa mort survenue le 2 novembre 2008, lont empeche de satisfaire son grand desir dediter les pieces restantes du Papyrus du Caire, ne serait-ce que lArbitrage. Jean Martin, savant editeur de lAtrabilaire aux PUF, aurait pu, lui aussi, publier ce tome II, mais la encore dautres projets (Aratos, Libanios) len ont detourne, et sa mort, survenue le 9 janvier 2007, a tout arrete. Cest un Francais, Gustave Lefebvre qui, en juillet 1905, a decouvert a Kom Ishkaou ces fragments papyrologiques de Menandre quil a edites avec une traduction en 1907 et repris en 1911: une decouverte et une edition qui ont marque la veritable resurrection de Menandre, selon le terme employe par Philippe-Ernest Legrand en 1908 dans la Revue de Paris. Des 1908 egalement, Maurice Croiset a tenu a presenter une edition avec traduction et notes du joyau deja reconnu quetait lArbitrage. Pour la Tondue (sous le titre plus elegant mais trompeur de la Femme aux cheveux coupes), il faudra attendre 1927 pour que le Belge Marcel Hombert en donne une traduction francaise a peu pres complete et soigneusement revue par Octave Gueraud, grand dechiffreur du papyrus du Caire et premier pressenti pour editer le Menandre de la Collection des Universites de France . Plus tard enfin, en 1954, le Suisse Gorges Meautis contribuera a faire connaitre en France les pieces du Papyrus du Caire en les traduisant dans son Crepuscule dAthenes et Menandre. Citons enfin les Extraits dAristophane et Menandre, dus a Louis Bodin et Paul Mazon et qui, depuis 1908, ont donne sans cesse aux jeunes generations une premiere approche de ces tresors de la Comedie nouvelle. Sans cesse et jusqua une epoque tres recente, bien des papyrus, originaires en particulier dOxyrhynchos, sont venus completer les fragments du Caire, essentiellement ceux de lArbitrage, posant parfois plus de problemes quils ne permettaient den resoudre. Ils ont fait et continuent de faire lobjet dun immense travail international, comme deja en leur temps les textes edites par Lefebvre. Ce sont les resultats de ce travail qui sont ici presentes. Cette edition est precedee dune biographie de Menandre qui manquait au tome I et que Jean-Marie Jacques aurait sans doute ecrite si loccasion lui en avait ete donnee.