Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Literary Nonfiction. Translated from the Russian by A'Dora Phillips & Gaëlle Cogan. Introduction by Catherine Ciepiela. Like many of Marina Tsvetaeva's essays and poems, LETTER TO THE AMAZON is addressed to another writer, in this case Natalie Clifford Barney, a wealthy American expatriate in Paris. Though written in 1932, Tsvetaeva's letter was in response to what Barney said about lesbian relationships and motherhood in her 1920 Pensées dune Amazone (Thoughts of an Amazon). Tsvetaeva uses her essay to emphasize what is to her mind a general truth of lesbian relationships (i.e. they cannot endure because of a woman's innate desire for a child) and to explore her seemingly agonized feelings about Sophia Parnok, the Russian poet with whom she fell in love in 1914, when Tsvetaeva was twenty-two and Parnok twenty-nine.