Les mots qui nous manquent
« Hanyauku (portugais angolais) : Marcher sur la pointe des pieds sur le sable brûlant. »
« Bakkushan (japonais) : Une fille jolie seulement de dos. »
« Zapoï (russe) : Une terrible envie de se saouler, de se perdre dans l'oubli. »
Certains mots étrangers n'ont pas d'équivalents en français. Ils expriment des sensations, des sentiments dont on ne savait même pas qu'ils pouvaient être nommés. Ils sont des clés pour se glisser dans le monde des autres. Ce dictionnaire unique en son genre fait l'inventaire de ces mots qui nous manquent, nous invitant à un très beau voyage poétique à travers les langues et les cultures.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.