« Avez-vous bien dormi, au moins, monsieur Sholem-Aleikhem ? Moi, grâce à Dieu, non. Je ne sais plus ce que c'est que de dormir, puissions-nous, vous et moi, en savoir autant sur le malheur. Et pourquoi selon vous ? On tire dans mes oreilles, ça n'arrête pas de tirer. Des deux côtés on tire, vous me suivez n'est-ce pas ? D'un côté l'Allemand, de l'autre le Ruskoff. »
Dans ces mille et une nuits, le palais est un bateau d'émigrants fuyant vers l'Amérique. Shéhérazade, c'est Yankl, le narrateur, qui confie ses déboires : Krushnik, où il résidait, n'a cessé de passer de l'occupation russe à l'occupation allemande. De quoi rendre fous les habitants juifs, véritables dindons de la farce.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.