Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Ce livre a pour objet le croisement des cultures dans le travail théâtral contemporain. Lieu bien incertain que ce croisement où passent en coup de vent les cultures étrangères, les discours étranges et les mille effets artistiques de l’estrangeté, car jamais l’humanité n’a autant contemplé et manipulé les diverses cultures du monde, jamais elle n’a su aussi mal que faire de leur intarissable babil, de leur mélange explosif, de l’inextricable collage de leurs langages. Lieu pourtant stratégique, car à un tel croisement, la mise en scène théâtrale est peut-être aujourd’hui le dernier refuge et le plus rigoureux laboratoire : elle interroge toutes ces représentations culturelles, les donne à voir et à entendre, se les figure et se les approprie par le truchement de la scène et de la salle. En s’élargissant à l’échange interculturel, la pratique théâtrale — d’Artaud à Wilson, de Brook à Barba, d’Heiner Müller à Mnouchkine — confronte et interroge des traditions, des styles de jeu et des cultures qui ne se seraient jamais rencontrés sans ce soudain appel d’air. Au cœur de cette problématique interculturelle, on trouvera une analyse de la mise en scène, notamment celle des classiques et celle dite « postmoderne », la traduction pour la scène, la théorie et les cultures minoritaires, la thématique de la catastrophe dans la dramaturgie contemporaine franco-allemande, la mise en scène multi-culturelle. L’actuel débat sur les cultures et leurs échanges a trouvé sur la scène contemporaine un terrain où se vérifient immédiatement les hypothèses et les expériences de l’interculturalisme.