Roman
L'époque : 1900-1954 ; la nation : l'Allemagne
des bords de la Baltique ; le héros : un nain, qui sous
les apparences de l'enfance a la maturité d'un adulte.
En tapant sur son tambour, Oscar Matzerath bat le rappel
de ses souvenirs, ceux de sa famille et de son pays.
Ainsi voit-on grouiller un univers grotesque et mystérieux
dont la logique n'est pas de ce monde, mais qui éclaire
le monde et les hommes mieux que le cerveau humain.
Dans un registre torrentiel, Grass réussit un portrait
de l'époque, à travers 50 ans d'histoire européenne
que l'on peut considérer comme le document littéraire
de la langue allemande à la fois le plus insolite et le plus
audacieux depuis la guerre.
C'était il y a cinquante ans : Günter Grass faisait une
irruption fracassante sur la scène littéraire internationale
avec la publication du Tambour. Le style détonnant,
l'aspect recherché de la langue d'Oscar en phrases
longues et imbriquées avaient conduit à une traduction
libre. Une nouvelle version plus fidèle s'imposait pour
ce grand roman devenu un classique. Claude Porcell
l'a élaborée en suivant scrupuleusement les indications
fournies par l'auteur lors d'un séminaire de traduction
à Gdansk.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.