Le sentier le plus reculé
Nouer aux pieds
l'iris des marais
comme brides de sandale
Hiromi Tsukui nous a laissé comme merveilleux héritage une nouvelle traduction en français, minutieusement commentée et mise dans son contexte historique, d'une des oeuvres du grand poète japonais du XVIIe siècle Bashõ (1644-1694) : Le sentier le plus reculé. Elle nous offre la pertinence et l'originalité de son approche littéraire ainsi que sa vision de la culture japonaise, et par extension, de notre humanité. Cette version de très haut vol du texte de Bashõ a été entièrement revue par le poète Michel Falempin. Hiromi Tsukui introduit elle-même son livre dans un texte passionnant et prémonitoire De concert avec la mort. Jusqu'à son dernier souffle, elle aura vécu en poète, avec une lucidité et une finesse d'esprit sans faille.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.