Emma.
effacé de l'i-phone
son numéro
me reste en mémoire
Michel. Enfin, nous y sommes arrivés. (Tous soupirent) Voilà qui est encourageant.
Paul. Trinquons à notre réussite. (Il boit au goulot)
Emma. Pas pour moi. Je conduis.
Paul. Ben... je croyais que t'étais en bus...
Hervé fait diversion. Moi, j'en veux bien. Sers moi dans mon verre, s'il te plaît. Michel, si tu veux aussi un verre, va le chercher en coulisses.
Michel est retenu par Paul.
Paul à Michel. Il a raison Hervé. Ce ne sont pas tous des haïkus.
Michel. Je m'en fous.
Paul. Mais écoute. L'auteur l'a écrit en préambule : « Le haïku est un texte bref... »
Dominique Chipot est passionné par l'adaptation du haïku japonais à notre culture. Cette fantaisie théâtrale en est la preuve.
Il a publié plusieurs ouvrages sur ce thème : des essais, techniques ou historiques, des recueils personnels et des adaptations en français de haïkus japonais traduits par Makoto Kemmoku.
Il organise régulièrement conférences ou ateliers d'écriture et des expositions de photo-haïkus.
Pour plus de détails, voir www.dominiquechipot.fr
Michel, metteur en scène, essaye de monter un spectacle de haïku. A l'avant-veille de la première, rien ne va plus. Les tensions entre les acteurs sont à leur comble. Une comédie à mi-chemin entre haïku et théâtre.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.