Traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon
" On volait comme des mouches, sans but précis et sans sortir du quartier. On s'alimentait de graines de tournesol, de bière et de fumée, en déversant notre rage contre le caillot de nuages qui gangrenait le ciel. On avait l'air idiot et on l'était probablement. Affalés sur notre banc, on s'amusait, c'était la seule chose qui comptait. "
Jesús rencontre Josu. Jesús est jeune, Josu est punk. Franco est mort, l'Espagne se remet à peine de la dictature. Leur amitié lui ouvre les portes de la liberté : Jesús découvre le rock, les filles, la drogue. Son monde est réenchanté. Mais la réalité rattrape toujours ceux qui la fuient.
Par la force d'images poétiques rappelant Goya ou Buñuel, Ordovás nous offre une voix singulière de l'adolescence, dans la lignée de L'Attrape-coeurs de Salinger.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.