Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Het beste gedicht van de beste dichter, zo staat de GEORGICA van VERGILIUS sinds eeuwen bekend, 'het meest geslaagde dichtwerk', aldus Montaigne.
De GEORGICA is een poëtisch handboek voor de liefhebber van het buitenleven en een beeldende lofzang op het boerenbedrijf. Vergilius bezingt het noeste landwerk, de nauwgezette bewerking van akker en land, het kweken van bomen en gewassen, de teelt van bijen en vee.
Vergilius houdt de onromantische orde van het leven op het land in ere. De boerendichter roemt het geordende, georgische Landleven niet alleen als ideaal van de stedeling. De GEORGICA is een leerdicht op de landbouw, waarin de boer als een veldheer zijn land en zijn dieren bestiert. Het is daarom ook een dichtwerk over het menselijk bestaan, landgedichten op het leven.
De GEORGICA is op meesterlijke wijze vertaald door Piet Schrijvers, en ter zake kundig cultuurhistorisch ingeleid.
PIET SCHRIJVERS is de OIKOS-PRIJS van Nederlandse classici toegekend als eerbewijs aan zijn passie en omdat hij op eminente wijze de klassieke literatuur onder de aandacht brengt van een groot publiek, en door het Prins Bernhard Cultuurfonds is zijn vertaling van LUCRETIUS geëeerd met de MARTINUS NIJHOFF PRIJS, de belangrijkste onderscheiding voor vertalers in het Nederlands taalgebied.