El estudio indaga las diferencias entre Hispanoamérica y España en la práctica traductora del campo del doblaje. Consiste en un análisis comparativo de las dos traducciones al español de la serie de dibujos animados South Park. Los resultados revelan las diferencias a nivel lingüístico entre ambas versiones y sus implicaciones a nivel cultural.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.