Cette présentation raisonnée d'un millénaire de littérature écrite dans une langue proche de la langue parlée doit aider le lecteur français à situer dans leur exacte perspective historique des oeuvres grecques modernes déjà disponibles dans notre langue. On s'interroge ici sur la spécificité du phénomène littéraire grec moderne. D'où la place importante qu'occupent dans le livre les textes traduits et commentés. L'originalité de la littérature grecque moderne se dégage à travers les multiples influences, du roman de chevalerie français à la poésie surréaliste, que les Grecs ont su helléniser. Elle se découvre aussi dans une question exaltante ou angoissée qui traverse les oeuvres depuis Erotocritos, celle de l'« hellénicité » des Grecs modernes.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.