![](https://cdn.standaardboekhandel.be/product/9789493409682/front-medium-2209550642.jpg?w=300)
Die Kritische Übersetzungswissenschaft ist 1. Theoriekritik an Funktionalismus, Strukturalismus und Schleiermacher; 2. Ideologiekritik am Stilduden und dem Übersetzen unter NS- und DDR-Bedingungen; 3. Übersetzungskritik durch close reading: Das Versagen der Komikübersetzung und die Wirkung von Lachmanns Salomé-Übersetzung werden gezeigt.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.