Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Whether through lyrical celebrations of the wonders of nature; paeans to the steadfastness of women; or salutations to the world leaders who have in their various ways provided inspiration to his lifelong devotion to the causes of peace, justice and education, Daisaku Ikeda in his poems expresses unwavering commitment to the development of a humanistic global culture. These translations, the first of a three-volume collection and based on the Japanese Complete Works of Daisaku Ikeda (Ikeda Daisaku zenshu), cover the years 1945-2007, and explore the many subjects to which the leader of the Soka Gakkai International has devoted his 'poetic heart and mind.' The translators have sought to reproduce the rhythms and timbres of a voice, which- though influenced by the likes of Whitman, Defoe, Dumas, Ibsen, Emerson and Shelley- is yet distinctive and unique. Sometimes the poet adopts a simple vernacular note; at other times the compression associated with Japanese poeic forms haiku and waka. But at all times the poetry maintains a stately rhythm that reflects the dignity of ordinary language and expression. This collection will delight readers familiar with the prose writings of the author as well as those coming to his work for the first time. The poems within it speak, with freedom and feeling, of a world where genuine poetry reigns supreme- and of a world where poetic perception becomes a perception of interconnectedness; between friends. between humanity and nature, or between humanity and the cosmos.