Foreign language lessons often provide translations into a foreign language of phrases students would normally use in their native language and cultural setting. Particularly when studying a non-Western language, such direct translation is very misleading. Students must instead learn the conventions that guide human interactions, so they know both what to say and how to say it.
In this text, therefore, the sociological context of Javanese is explained as thoroughly as Javanese grammar. The book presents Javanese in its full complexity and range in order to illustrate a cultural appoach to a non-Western language; it will therefore be of interest not only to language learners, but to linguists, sociologists, anthropologists, and many others.