Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Wil je zeker zijn dat je cadeautjes op tijd onder de kerstboom liggen? Onze winkels ontvangen jou met open armen. Nu met extra openingsuren op zondag!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
L’origine de l’affinité qui lie Benjamin à Proust est à rechercher dans leur théorie du langage. Tous deux refusent de partager une conception linguistique qui pose le principe de l’arbitraire du signe. Benjamin tend vers une « Ursprache », émanation du langage divin. Proust fait du Nom l’objet même de la quête du roman. Cette conception mystique du langage attire Benjamin vers la Recherche, dont il traduit la moitié vers la fin des années vingt. On étudie ici de manière détaillée cette traduction, la confrontant avec la théorie de son auteur telle qu’il l’expose dans « La tâche du traducteur ». L’intérêt de Benjamin pour la vie et l’œuvre de celui qu’il a ainsi rencontré la plume à la main se retrouve dans tous ses écrits ultérieurs. On peut même considérer qu’Enfance berlinoise, entre exorcisme et emprise, est une authentique « réécriture » de la Recherche, un passage obligé dans ses images, une galerie labyrinthe. Les courts textes de Benjamin tissent les motifs communs aux deux écrivains : nostalgie de l’enfance, pouvoir et limites de la mémoire et du langage, vertiges du désir et de la mort, mise en scène de l’allégorie. Mais Benjamin permet aussi de lire Proust « autrement », en réexaminant son rapport au judaïsme et à l’Histoire.