Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Afhalen na 1 uur in een winkel met voorraad
Gratis thuislevering in België vanaf € 30
Ruim aanbod met 7 miljoen producten
Door een staking bij bpost kan je online bestelling op dit moment iets langer onderweg zijn dan voorzien. Dringend iets nodig? Onze winkels ontvangen jou met open armen!
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
This book is the first bilingual selection from the poetic works of Edmund Jabes, long acknowledged for the mastery of his work in the unique prose genre invented by him. "Jabes lives in the French language as if it were the Sea," writes Robert Duncan in the afterword, a truth accessible here both in the French originals and Keith Waldrop's extraordinary translations, drawn from Jabes' earliest and most recent poems. "Poetry was Jabes' proving ground," writes Paul Auster in the Introduction, "and as a careful reader of Keith Waldrop's translations will observe, the styles and themes that characterize The Book of Questions and The Book of Resemblances were already being explored by Jabes in the poems he wrote as a young man. One finds the same economy of reference, the same passionate lyricism, the same tendency toward aphorism, and the same preoccupation with the act of writing itself. Even the theme of exile, which plays such a vital part in the later prose books, is already present in these early poems: 'Always in a foreign country, the poet uses poetry as an interpreter.'" It is impressive to see how much the whole oeuvre of Jabes stands as a continuity and a completion from its first moments to these very recent poems, an inquiry into the nature of writing and being.