Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
We gebruiken cookies om:
De website vlot te laten werken, de beveiliging te verbeteren en fraude te voorkomen
Inzicht te krijgen in het gebruik van de website, om zo de inhoud en functionaliteiten ervan te verbeteren
Je op externe platformen de meest relevante advertenties te kunnen tonen
Je cookievoorkeuren
Standaard Boekhandel gebruikt cookies en gelijkaardige technologieën om de website goed te laten werken en je een betere surfervaring te bezorgen.
Hieronder kan je kiezen welke cookies je wilt inschakelen:
Technische en functionele cookies
Deze cookies zijn essentieel om de website goed te laten functioneren, en laten je toe om bijvoorbeeld in te loggen. Je kan deze cookies niet uitschakelen.
Analytische cookies
Deze cookies verzamelen anonieme informatie over het gebruik van onze website. Op die manier kunnen we de website beter afstemmen op de behoeften van de gebruikers.
Marketingcookies
Deze cookies delen je gedrag op onze website met externe partijen, zodat je op externe platformen relevantere advertenties van Standaard Boekhandel te zien krijgt.
Je kan maximaal 250 producten tegelijk aan je winkelmandje toevoegen. Verwijdere enkele producten uit je winkelmandje, of splits je bestelling op in meerdere bestellingen.
Holoholo is the Hawaiian word for walking out with no destination in mind. In the three sections of this book, Barbara Hamby walks out into the current American chaos with its inferno of wars, street violence, apocalyptic fantasies, and racial tension. Fueled by an American lingo that embraces slang, Yiddish, street talk, and the yearning to be able to describe her moment in time, these poems encompass the complicated past, difficult present, and unknown future. Every foray offers a glimpse of the world constructed from one woman's collage of consciousness. Ode on My Nightingale My nightingale is the conquistador of moonlight, the engine of divine hullabaloo, the dance party of shining headlights on a dark road past midnight, the thrill of that first kiss in the battered Chevette, the wrong turn that made me burn my map, clap twice, summon my djinn. My nightingale is the stake in my heart that can't be dislodged, the hodge-podge of my brain at two a.m. when the drunks have gone home or passed out in the street. My nightingale trills in the darkness, thinks of nothing but his song, says forget me at your peril for I am the tiara of rain that falls from the purple sky, the lies you tell yourself to wake up from your dreams, so listen, for my song will fade into nothing, but nothing is made without me. I am the cosmologist of the atomic, high priest of everything you never wanted to be, all your highjacked dreams, the screams in the muddle of night, the beam of starlight on the river of sleep, for we are alone, my darling, on this planet of night, and I am your little god, your drinking water straight from the stream, for my song is spooling into the night forever and ever, amen. I am the derivative of sin. O let me in.