Despite the natural divides between English and Slovene, throughout Hippodrome there are echoes of a familiar American modernism in Miklavz Komelj's polyglot, esoteric references, and in his sense of himself as embedded in an international tradition. Komelj is a bit of a chimera: his book includes imagistic lyrics, pastiches of quotes, persona poems, political polemics, and a reasonably faithful translation of Seneca. He references Futurist operas, NATO military action, personal friends, and literary and artistic heroes. His view is wide and deep, but throughout this book, and despite all these shifts in attention and approach, he builds a stable, unique vision.
We publiceren alleen reviews die voldoen aan de voorwaarden voor reviews. Bekijk onze voorwaarden voor reviews.